Together – traduction et signification

Traduction de « Together »

en En Anglaisfr En Françaises En Espagnolde En Allemandit En Italienar En Araberu En Russezh-CN En Chinois

Français (de France) : « Ensemble »

Contexte : Utilisé pour exprimer une action réalisée conjointement ou en groupe.

Synonyme : « Unis »

Exemple : « Nous travaillons ensemble pour atteindre nos objectifs. »

Traduction : « We work together to achieve our goals. »

Autres façons de traduire « Together »

Expression Traduction française Exemple en anglais Traduction de l’exemple
Side by side Côte à côte « They stood side by side through all difficulties. » « Ils ont tenu côte à côte à travers toutes les difficultés. »
In unison À l’unisson « The choir sang in unison. » « Le chœur a chanté à l’unisson. »
Jointly Conjointement « The two companies worked jointly on the project. » « Les deux entreprises ont travaillé conjointement sur le projet. »

Expressions qui peuvent être associées à « Together »

  • Work together : Travailler ensemble
  • Live together : Vivre ensemble
  • Stand together : Se tenir ensemble
  • Come together : Se rassembler
  • Pull together : Tirer dans le même sens
  • Be together : Être ensemble
  • Stay together : Rester ensemble
  • Grow together : Grandir ensemble
Traduire une phrase avec justesse grâce à l'IA

Profitez de la traduction de intelligence artificielle. Cet outil comprend le contexte de votre texte et le traduit avec justesse




AI Settings

AI Asssitant ID:
AI Model:
Max Token Count:
Temperature:
Top_p:
Frequency Penalty:
Presence Penalty:

Together – traduction et signification

en En Anglaises En Espagnolde En Allemandit En Italienar En Araberu En Russezh-CN En Chinoisfr En Français - Langue source du site

Le mot « together » en anglais est simple mais polyvalent. Il peut exprimer l’unité, la collaboration, ou encore la simultanéité. Cependant, sa traduction en français dépend fortement du contexte dans lequel il est utilisé.

1. « Ensemble » pour exprimer l’unité

Dans la plupart des cas, « together » se traduit par « ensemble » pour indiquer que des individus ou des choses agissent ou se trouvent en un même lieu ou pour un même objectif.

Exemple :

  • We worked together to finish the project.Nous avons travaillé ensemble pour terminer le projet.

Cette utilisation souligne la collaboration et l’unité entre les participants.

Variantes de contexte :

  • Contexte formel : Bringing nations together is a challenge.Rassembler les nations est un défi.
  • Contexte informel : Let’s get together this weekend!Retrouvons-nous ce week-end !

2. « À la fois » pour exprimer la simultanéité

Lorsque « together » est utilisé pour exprimer une simultanéité ou une accumulation, il peut se traduire par « à la fois » ou « simultanément » en français.

Exemple :

  • The colors together create a beautiful effect.Les couleurs, à la fois, créent un effet magnifique.

Cette utilisation illustre l’idée d’éléments agissant ou existant en même temps.

3. « En harmonie » ou « cohérent »

Dans certains cas, « together » peut avoir un sens plus figuratif pour signifier que quelque chose est en harmonie ou bien organisé. En français, cela pourrait être rendu par « en harmonie » ou « cohérent ».

Exemple :

  • Her plan is very together.Son plan est très cohérent.

4. Utilisation idiomatique : « se reprendre » ou « se ressaisir »

Dans un sens figuré, « together » est aussi utilisé dans des expressions idiomatiques telles que « get it together », qui signifie « se reprendre » ou « se ressaisir ».

Exemple :

  • You need to get it together before the meeting.Tu dois te ressaisir avant la réunion.

Cette traduction idiomatique nécessite une adaptation pour transmettre le ton et le sens en français.

5. Conjugaison et variations associées

A. Utilisation combinée avec d’autres mots

« Together » est souvent combiné avec des verbes ou d’autres mots pour former des expressions spécifiques.

Exemple :

  • They came together to celebrate the victory.Ils se sont rassemblés pour célébrer la victoire.

B. Forme négative

Dans sa forme négative, « together » peut exprimer un manque d’unité ou de cohésion.

Exemple :

  • The team wasn’t working together.L’équipe ne travaillait pas ensemble.

Conclusion

Le mot « together » est une pierre angulaire de l’anglais, exprimant des idées de collaboration, d’harmonie ou de simultanéité. En français, sa traduction nécessite une attention particulière au contexte pour en saisir toutes les nuances. En comprenant ces usages variés, on peut traduire « together » avec justesse et fluidité dans n’importe quelle situation.

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci