sunset – traduction en français


Traduction de « Sunset »

en En Anglaisfr En Françaises En Espagnolde En Allemandit En Italienar En Araberu En Russezh-CN En Chinois

Traductions Principales ⁤en Français

Le​ mot « sunset » en anglais ⁣se traduit principalement par « coucher de soleil » en ⁢français. C’est la traduction la⁢ plus courante et la plus directe utilisée pour décrire le moment où le soleil disparaît sous l’horizon, marquant ainsi la fin du jour (Source : [3], [4], ⁤ [5]).

1. Variantes et Utilisations ‌Contextuelles

Outre « coucher de soleil », il existe ‍d’autres termes français pour traduire sunset en fonction du contexte :

  • Crépuscule : utilisé pour désigner la période après le coucher de soleil, lorsque la lumière s’atténue (Source : [5]).
  • Couchant : cette expression poétique est également utilisée comme synonyme‌ de‍ coucher de soleil (Source : [1], [5]).
  • Caducité :⁣ dans un sens figuré, cela peut se rapporter à quelque chose qui décline ‌ou arrive à sa fin (Source : [5]).

2. Expression Figurée

En anglais, ⁢ sunset peut également⁣ s’utiliser de manière figurée pour indiquer les‍ dernières années de la vie,‌ que l’on traduit par « grand âge » en français. Par exemple, « in her sunset years » devient « dans son grand âge » (Source : [2]).

3. Expressions Populaires et Constructions

Dans le cadre​ de phrases ou d’expressions, au coucher du soleil est une ​formulation française⁣ qui exprime l’idée de at sunset (Source : [3], ‍ [4]). Voici un exemple pour mieux comprendre :

  • At sunset, the⁢ sky turns orange. ⁢→ ⁣ Au coucher du soleil, le ciel devient orange.

4. Exemple Pratique

Voici un exemple pratique montrant l’emploi de « sunset » dans une phrase et sa traduction⁤ :

  • The ⁢sunset was breathtaking yesterday. →​ Le coucher⁢ de soleil était à couper​ le ⁤souffle hier.

5. Erreurs Courantes à Éviter

  • Ne pas confondre sunset avec sunrise, qui signifie « lever de soleil ».
  • Ne⁤ traduisons sunset mot à⁣ mot qu’en⁣ tenant ‌compte⁤ du contexte pour éviter des erreurs ⁤d’interprétation.

Conclusion

En somme, la traduction de « sunset » révèle plusieurs nuances selon le contexte. Que ce soit en décrivant un événement quotidien comme le coucher de soleil‍ ou de manière figurée pour décrire un déclin, chaque interprétation enrichit‌ notre compréhension ⁤et notre usage du terme en français. Franchement, c’est une belle illustration de la richesse⁤ lexicale entre les langues, n’est-ce pas ?

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci