Quelques expressions associées à « spin-off »
- Spin-off de série : TV series spin-off
- Spin-off financier : Financial spin-off
- Spin-off universitaire : University spin-off
- Spin-off technologique : Technology spin-off
Note : Aucune variation régionale notable n’existe pour ce terme en anglais. « Spin-off » est utilisé de manière cohérente dans toutes les variantes régionales de l’anglais.
Traduction
Anglais :
— « Spin-off » : « Spin-off ».
Contexte : En anglais, le terme « spin-off » est utilisé pour désigner un produit dérivé, une société secondaire ou une création qui découle directement d’une autre entité. Il peut être employé dans divers contextes, tels que les médias, les finances, ou la technologie.
Exemple :— « The spin-off company specializes in renewable energy. »
Traduction : « La société spin-off se spécialise dans les énergies renouvelables. »
Note : Aucune variation régionale notable n’existe pour ce terme en anglais. « Spin-off » est utilisé de manière uniforme dans toutes les variantes régionales de l’anglais.
Autres façons de traduire « spin-off »
Contexte | Traduction | Exemple | Traduction |
---|---|---|---|
Produit dérivé | Derivative product | « The derivative product gained popularity among niche markets. » | « Le produit dérivé a gagné en popularité auprès des marchés de niche. » |
Société secondaire | Subsidiary company | « The subsidiary company expanded its operations internationally. » | « La société secondaire a étendu ses activités à l’international. » |
Création liée | Related creation | « The related creation brought innovation to the original concept. » | « La création liée a apporté de l’innovation au concept original. » |
Profitez de la traduction de intelligence artificielle. Cet outil comprend le contexte de votre texte et le traduit avec justesse