Row – traduction

Traduction de « Row »

en En Anglaisfr En Françaises En Espagnolde En Allemandit En Italienar En Araberu En Russezh-CN En Chinois

Contexte général: Le mot anglais « row » peut avoir plusieurs significations en fonction du contexte :

Français (traduction principale): « rang » ou « rangée »

Contexte : Utilisé pour décrire une ligne d’objets ou de personnes.

Synonyme: « file »

Exemple: « There is a row of trees along the street. »

Traduction : « Il y a une rangée d’arbres le long de la rue. »

Français (autre sens): « dispute » ou « querelle »

Contexte : Utilisé en britannique pour indiquer une dispute ou une querelle.

Synonyme: « rixe »

Exemple: « They had a loud row last night. »

Traduction : « Ils ont eu une dispute bruyante hier soir. »

Autres façons de traduire « Row »

Expression Traduction française Exemple en anglais Traduction de l’exemple
Row (line of objects) Rang « The students stood in a row for the photograph. » « Les étudiants se sont alignés pour la photo. »
Row (quarrel) Dispute « They had a big row about money. » « Ils ont eu une grande dispute à propos de l’argent. »

Expressions qui peuvent être associées au mot « Row »

  • Row of seats : rangée de sièges
  • Row a boat : ramer (faire avancer un bateau)
  • Argument row : dispute verbale
  • Planting in rows : plantation en rangées
  • Row noise : tapage de querelle

Traduire une phrase avec justesse grâce à l'IA

Profitez de la traduction de intelligence artificielle. Cet outil comprend le contexte de votre texte et le traduit avec justesse




AI Settings

AI Asssitant ID:
AI Model:
Max Token Count:
Temperature:
Top_p:
Frequency Penalty:
Presence Penalty:

Traduction de « Row »

en En Anglaisfr En Françaises En Espagnolde En Allemandit En Italienar En Araberu En Russezh-CN En Chinois

Le mot « row » est un terme assez polyvalent en anglais, qui peut être traduit de différentes façons en français selon le contexte. Décortiquons ses significations principales et voyons comment chaque usage se traduit dans la langue de Molière.

1. « Row » dans le sens de « rangée » ou « ligne »

Quand « row » est utilisé pour décrire des objets ou des éléments disposés en ligne ou à la suite, il se traduit généralement par « rangée » ou « ligne ».

Exemple :

  • Rows of booksDes rangées de livres

  • A row of housesUne ligne de maisons

Dans ce cas, « row » indique un agencement structurel souvent vu dans les plantations, les meubles, ou l’architecture.

2. « Row » dans le sens de « dispute » ou « querelle »

Lorsqu’il est question de conflits, « row » se traduit par « dispute » ou « querelle ». C’est un usage informel mais fréquent, surtout pour décrire des discussions animées ou désaccords.

Exemple :

  • They had a row over money.Ils ont eu une dispute à propos d’argent.

  • A row broke out at the meeting.Une querelle a éclaté lors de la réunion.

Ce sens charge le mot « row » d’une connotation émotionnelle plus forte, soulignant des tensions interpersonnelles.

3. « Row » en tant qu’activité nautique : « ramer »

Dans le contexte du nautisme, « row » se traduit par « ramer ». Cette utilisation est spécifique aux actions de ramer sur l’eau.

Exemple :

  • He loves to row every morning.Il adore ramer chaque matin.

Cette traduction est directe et liée aux activités sportives ou de loisirs.

4. « Row » au sens figuré ou idiomatique

Au-delà des sens principaux, parfois « row » peut être utilisé de manière idiomatique ou dans des expressions. Les traductions peuvent varier et n’ont pas toujours un équivalent direct en français.

Exemple :

  • Make a rowFaire du tapage

On voit ici comment le mot adopte une connotation invitant au bruit ou à l’agitation.

Conclusion

Que ce soit pour désigner un alignement avec « rangée », un bout de discorde avec « dispute », ou même l’action de « ramer », le mot « row » est bien multifacette. Sa signification dépend grandement du contexte dans lequel il est utilisé, et c’est ce qui le rend si intéressant à traduire. En toutes circonstances, l’importance du contexte ne peut être sous-estimée pour éviter les erreurs de traduction. Sur ce, la prochaine fois que vous verrez ou utiliserez « row », vous penserez sûrement à toutes les subtilités que ce petit mot englobe, n’est-ce pas fascinant ?

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci