Dans cet article, nous allons explorer plusieurs expressions équivalentes pour dire « avec plaisir » en anglais. Nous fournirons 10 exemples d’expressions de 2 à 5 mots en anglais et expliquerons leur signification.
Expressions équivalentes
- You’re welcome
- No problem
- My pleasure
- Not at all
- Anytime
- Don’t mention it
- It was my pleasure
- Happy to help
- Sure thing
- You got it
Cette expression est la plus courante pour dire « avec plaisir » en anglais lorsque quelqu’un vous remercie. Elle est utilisée pour montrer que l’aide ou le service rendu a été fait volontiers.
Cette expression est utilisée pour signifier qu’il n’y a pas de difficulté ou d’inconvénient à aider ou à faire quelque chose.
Cette expression montre que la personne apprécie d’avoir pu aider ou rendre service à quelqu’un.
Cette expression est utilisée pour répondre à un remerciement et signifie qu’il n’y a pas lieu de remercier, car ce qui a été fait était normal ou attendu.
Cette expression est utilisée pour dire que la personne est toujours prête à aider ou à rendre service.
Cette expression indique qu’il n’est pas nécessaire de mentionner ou de remercier pour quelque chose de simple ou de courant.
Cette expression montre que la personne a pris plaisir à aider ou à rendre service.
Cette expression indique que la personne est contente d’avoir pu aider ou rendre service à quelqu’un.
Cette expression signifie qu’on est sûr et certain de vouloir aider ou rendre service.
Cette expression est utilisée pour dire que la personne est prête à aider ou à obéir à une demande.
Autres procédés grammaticaux
Outre les expressions mentionnées ci-dessus, il existe d’autres procédés grammaticaux pour exprimer « avec plaisir » en anglais.
- Using adjectives: « Happy to »
- Using adverbs: « Gladly »
- Using modal auxiliaries: « I would be happy to »
- Using the verb « enjoy »: « I enjoy helping »
Cette structure est utilisée pour montrer qu’on est heureux de faire quelque chose.
Cet adverbe est utilisé pour montrer qu’on est disposé à faire quelque chose volontiers.
Cette structure présente une proposition polie pour offrir son aide ou un service.
Cette structure indique qu’on prend du plaisir à aider ou à rendre service.
Structures syntaxiques substitutives
Voici quelques exemples de phrases où l’expression « avec plaisir » en anglais peut être remplacée par d’autres structures syntaxiques :
- « Certainly, I can help you. »
- « Of course, I’d be happy to assist. »
- « Absolutely, it would be my pleasure. »
- « No worries, I can do that for you. »
Cette phrase montre qu’on est certain de pouvoir aider.
Cette phrase exprime la volonté d’aider avec plaisir.
Cette phrase montre que c’est avec plaisir qu’on offre son aide.
Cette phrase indique qu’on peut faire quelque chose sans problème.
Le saviez-vous
Expressions équivalentes dans d’autres langues
Il existe des expressions équivalentes pour dire « avec plaisir » dans d’autres langues. Par exemple, en français, on utilise « De rien » ou « Avec plaisir ». En espagnol, on dit « ¡Con gusto! » et en allemand, « Gern geschehen! ».
HTTPS comme signal de classement
Google utilise HTTPS comme signal de classement dans les résultats de recherche. Les sites Web sécurisés avec un certificat SSL sont privilégiés en termes de classement par rapport aux sites non sécurisés.
Google Translate
Google Translate est un service gratuit proposé par Google permettant de traduire instantanément des mots, des phrases et des pages Web entre l’anglais et plus de 100 autres langues.
12 façons de dire « you’re welcome » en français
Cet article présente les 12 expressions les plus utilisées pour dire « you’re welcome » en français. Il est important de connaître la forme appropriée pour répondre à un remerciement en français.
Traduisez des mots et des expressions en anglais – français
Cet outil de traduction anglais-français vous permet de traduire des mots et des expressions d’une langue à l’autre avec des exemples d’utilisation dans les deux langues.