Diriger dans un pays hispanophone ou simplement apprendre la langue espagnole implique de maîtriser les expressions pour dire « au revoir ». Voici 10 exemples d’expressions équivalentes :
- Hasta luego : à plus tard
- Adiós : adieu
- Hasta pronto : à bientôt
- Hasta mañana : à demain
- Nos vemos : à la prochaine
- Chao : salut
- Hasta la vista : au revoir
- Que te vaya bien : bonne continuation
- Chau : ciao
- Hasta luego, Lucas : à plus tard, Lucas (expression argentine)
Quels autres procédés grammaticaux pour dire « au revoir » en espagnol
En plus des expressions, il est possible d’utiliser d’autres procédés grammaticaux pour dire « au revoir » en espagnol :
- Utiliser un verbe de salutation suivi de l’adverbe « siempre » (toujours) : Saluda siempre a tus amigos (Salue toujours tes amis)
- Utiliser un verbe de salutation suivi de « y hasta la vista » : Dale un abrazo a Pedro y hasta la vista (Fais un câlin à Pedro et au revoir)
- Utiliser « hasta que volvamos a vernos » (jusqu’à ce que nous nous revoir) : Hasta que volvamos a vernos, cuídate mucho (Jusqu’à ce que nous nous revoir, prends soin de toi)
- Utiliser « que tengas un buen día » (passe une bonne journée) : Gracias por todo, que tengas un buen día (Merci pour tout, passe une bonne journée)
- Utiliser « que estés bien » (que tu sois bien) : Te llamo luego, que estés bien (Je t’appelle plus tard, que tu sois bien)
Structures syntaxiques pour remplacer « au revoir » en espagnol
Voici quelques exemples de phrases utilisant des structures syntaxiques pour remplacer « au revoir » en espagnol :
- Espero verte pronto (J’espère te voir bientôt)
- Cuídate mucho (Prends soin de toi)
- No te olvides de mí (Ne m’oublie pas)
- Pasa un buen día (Passe une bonne journée)
- Que disfrutes el resto del día (Profite du reste de la journée)
- Nos vemos más tarde (On se voit plus tard)
Le saviez-vous
Les occasions où dire « au revoir » en espagnol est important :
1. Les conversations téléphoniques formelles : dire « adiós » ou « hasta luego » est courant pour terminer une conversation téléphonique.
2. Les rencontres professionnelles : dire « nos vemos » ou « hasta luego » est une façon polie de prendre congé après une réunion ou un entretien.
3. Les adieux à des amis proches : dire « chao » est une expression familière et chaleureuse pour dire au revoir à des amis proches.
4. Les adieux à des collègues de travail : dire « hasta mañana » ou « hasta la vista » est une façon courante de dire au revoir à des collègues de travail.
5. Les départs en voyage : dire « que te vaya bien » est une expression courante pour souhaiter un bon voyage à quelqu’un.
6. Les adieux formels : dire « adiós » est approprié dans les situations formelles où une expression plus réservée est requise.