Traduction de « off » en français
Le mot anglais »off » peut être traduit de différentes manières en français selon le contexte dans lequel il est utilisé. Voici quelques traductions possibles avec des contextes et exemples associés.
Anglais – Français de France
Traduction : « éteint »
Contexte : Utilisé pour indiquer qu’un appareil ou une machine est arrêté ou désactivé.
Synonyme : « arrêté »
Exemple : « The lights are off. »
Traduction : « Les lumières sont éteintes. »
Anglais – Français canadien (québécois)
Pas de différence notable. Le terme « éteint » ou « arrêté » est également utilisé.
Exemple : « Make sure the oven is off before you leave. »
Traduction : « Assurez-vous que le four est éteint avant de partir. »
Anglais – Français africain
Aucune différence notable dans le contexte technique ou électronique. Le terme « éteint » est utilisé de la même manière.
Autres façons de traduire « off »
Contexte | Traduction française | Exemple dans la langue d’origine | Traduction de l’exemple |
---|---|---|---|
Appareil éteint | Éteint | « Make sure the TV is off. » | « Assurez-vous que la télévision est éteinte. » |
Distance ou éloignement | Loin | « The village is a few miles off. » | « Le village est à quelques kilomètres loin. » |
Enlever un objet | Enlever | « Take off your coat. » | « Enlevez votre manteau. » |
Déclencher ou couper | Déclenché | « The alarm went off. » | « L’alarme s’est déclenchée. » |
Expressions qui peuvent être associées au mot « off »
- Turn off : Éteindre/désactiver
- Cut off : Couper/interrompre
- Go off : Exploser/se déclencher
- Better off : Mieux vaut
- Set off : Déclencher/engager
- Pull off : Réussir/accomplir
- Off the hook : Sorti d’affaire
- Brush off : Ignorer/balayer
Profitez de la traduction de intelligence artificielle. Cet outil comprend le contexte de votre texte et le traduit avec justesse