Traduction de « Grand Écart » en Anglais
Le « grand écart », en gymnastique, fait référence à l’exercice des « splits », où une personne est assise au sol avec une jambe devant et l’autre derrière, un terme commun dans le sport et la danse mais peut tout aussi bien signifier autres choses selon les contextes.
1. Sens Gymnastique
Le « grand écart », en gymnastique, fait référence à l’exercice des « splits », où une personne est assise au sol avec une jambe devant et l’autre derrière, un terme commun dans le sport et la danse.
- Exemple : Elle s’entraîne chaque jour pour réussir le grand écart.
- Traduction : She trains every day to achieve the splits.
2. Sens Figuratif
Dans d’autres contextes plus figuratifs, « grand écart » peut signifier un écart ou une disparité entre deux choses. Voici quelques expressions anglaises avec une signification similaire :
– Wide gap
– Large gap
- great difference
– Great discrepancy
- exemple : Il y a un grand écart entre ses paroles et ses actions.
- Traduction : There is a wide gap between his words and his actions.
Dialogues Pratiques
En gros, pour véritablement saisir comment ces expressions s’insèrent dans des conversations quotidiennes, voici une série de 25 dialogues pratiques, chacun avec sa traduction en français.
1.
– Anglais : Can you do the splits yet?
- Français : Peux-tu faire le grand écart maintenant ?
2.
– Anglais : There’s a large gap between theory and practice.
– Français : Il y a un grand écart entre la théorie et la pratique.
3.
– Anglais : Performing the splits requires lots of practice.
– Français : Faire le grand écart nécessite beaucoup de pratique.
4.
– Anglais : The price discrepancy was shocking.
– français : le grand écart de prix était choquant.
5.
– Anglais : She’s working hard to master the splits.
– Français : Elle travaille dur pour maîtriser le grand écart.
6.
– Anglais : A huge difference exists between option A and B.
– Français : Il y a un grand écart entre l’option A et B.
7.
– Anglais : John feels the wide gap in wealth.
– Français : John ressent le grand écart de richesse.
8.
– Anglais : She slipped while trying the splits.
– Français : Elle a glissé en essayant le grand écart.
9.
– Anglais : How can we bridge the large gap in understanding?
– Français : Comment pouvons-nous combler le grand écart de compréhension ?
10.
– Anglais : Doing the splits is not as easy as it looks.
- Français : Faire le grand écart n’est pas aussi facile qu’il n’y paraît.
11.
– Anglais : The wide gap in education levels is concerning.
- Français : Le grand écart des niveaux d’éducation est préoccupant.
12.
- Anglais : Since when have you been able to do the splits?
– Français : depuis quand peux-tu faire le grand écart ?
13.
– Anglais : She noticed the great discrepancy in opinions.
– Français : Elle a remarqué le grand écart des opinions.
14.
– Anglais: With practice, anyone can learn the splits.
– Français: Avec de l’entraînement, tout le monde peut apprendre le grand écart.
15.
- Anglais : Is there a way to lessen the big gap in performance?
– Français : Y a-t-il un moyen de réduire le grand écart de performance ?
16.
– Anglais : The splits routine is part of her daily exercises.
- Français : Le grand écart fait partie de ses exercices quotidiens.
17.
– Anglais : They discussed the large gap in cultural practices.
– Français : Ils ont discuté du grand écart des pratiques culturelles.
18.
– Anglais : Achieving the splits requires flexibility.
– Français : Réaliser le grand écart nécessite de la flexibilité.
19.
– Anglais : What caused such a great difference in results?
– Français : Qu’est-ce qui a causé un si grand écart de résultats ?
20.
– Anglais : practicing the splits can improve your health.
- Français : S’exercer au grand écart peut améliorer votre santé.
21.
– Anglais : There’s a big gap in their interaction styles.
– Français : Il y a un grand écart dans leur style de communication.
22.
– Anglais : She’s determined to master the forward splits.
– Français : elle est déterminée à maîtriser le grand écart avant.
23.
– Anglais : How can we address the wide gap in resources?
– Français : Comment pouvons-nous combler le grand écart de ressources ?
24.
– Anglais : The splits are a symbol of discipline in gymnastics.
– Français : Le grand écart est un symbole de discipline en gymnastique.
25.
– Anglais : Recognizing the great discrepancy in opportunities is key.
– Français : Reconnaître le grand écart d’opportunités est essentiel.
Voilà, en espérant que ces précisions vous aident à mieux appréhender les nuances du terme « grand écart » et à adopter son usage dans divers contextes.