Origen de la expresión “tener una buena comida”

Ilustración en una imagen de una escena de la vida cotidiana de la emoción que desprende este término: "comer bien"

“Comer bien” es una expresión que nos lleva a una fascinante aventura histórica y lingüística.

Comer bien: una expresión de origen medieval

En general, para entender “faire bonne chère”, debemos mirar los orígenes de la palabra “chère”. Esta palabra proviene del francés antiguo, que no era realmente la lengua de Molière que conocemos hoy. En aquella época, "querido" se refería principalmente al rostro o la apariencia de alguien. En otras palabras, estaba relacionado con lo que era agradable de ver.

De lo agradable a lo testarudo

Según lo que puedo deducir de los anales de la historia lingüística, "faire bonne chère" originalmente significaba mostrarse de buen humor hacia alguien o dar una cálida bienvenida. En la Edad Media, acoger a alguien con “buena comida” significaba ofrecerle una buena cara, en definitiva, una hospitalidad cálida y benévola.

Evolución hacia la convivencia gastronómica

¿Y cómo llegamos a asociar esto con la gastronomía? Bueno, ya sabéis que a la gente le gustaba la buena compañía y que la comida jugaba un papel esencial en esas cálidas bienvenidas. Estas recepciones solían ir acompañadas de suntuosas comidas y, poco a poco, "faire bonne chère" evolucionó hasta significar comer bien y festejar. Es una auténtica transición de la cordialidad al placer de la mesa.

El paso del tiempo y las transmutaciones lingüísticas

A veces es una verdadera lucha comprender todas estas transformaciones porque la lengua francesa siempre ha sido dinámica. La palabra “querido” terminó confundiéndose con “cher”, transformando el significado de la expresión. Hoy en día, decir "faire bonne chère" puede sugerir "faire bonne chère", jugando un poco con el lado suave y sofisticado de las comidas.

Una pequeña nota sobre el uso modernista

Si puedo ser sincero, hoy en día rara vez se escucha esta expresión espontáneamente en la calle, excepto quizás entre los amantes de la comida más exigentes. Se ha vuelto raro, pero aún conserva ese encanto del viejo mundo, una especie de guiño al pasado, especialmente cuando te tomas el tiempo de disfrutar de una buena comida con amigos.

Entre la evolución y la conservación

Por lo que he leído aquí y allá, las expresiones en el idioma francés pueden estar sujetas a los caprichos del tiempo igual que nosotros. “Comer bien” es un ejemplo. ¡Es una metáfora viviente de nuestra conexión histórica con el lenguaje y la cultura! Así que la próxima vez que comas una buena comida, recuerda que también estás mordiendo pedazos de historia y de idioma.

Para concluir, básicamente, “faire bonne chère” ilustra bien el recorrido de nuestra lengua, donde el arte de comer bien se alinea con el placer de vivir bien. Está delicioso, ¿verdad?

Sobre el autor

Soy un emprendedor web. Webmaster y editor de sitios web, estoy especializado en técnicas de búsqueda de información en Internet con el objetivo de hacer la información mucho más accesible a los internautas. Aunque se han hecho todos los esfuerzos posibles para garantizar la exactitud de la información en este sitio, no podemos ofrecer ninguna garantía ni ser responsables de los errores cometidos. Si observa un error en este sitio, le agradeceríamos que nos lo notificara utilizando el contacto: jmandii{}yahoo.fr (reemplace {} con @) y nos esforzaremos por corregirlo lo antes posible. Gracias