Traducción del inglés al tagalo y del cebuano

Traduce tu texto

1°) Copia tu texto en el cuadro de la izquierda. 2°) El mismo texto aparecerá a la derecha. 3°) Haga clic en el botón de traducción para traducirlo.

Servicio de traducción de Google

Filipino Comparación alfabética y lingüística para la traducción: tagalo vs. cebuano

Alfabeto filipino (Alpabetong filipino)

El alfabeto filipino moderno consta de Letras xnumx, derivado del alfabeto latino con influencias de las escrituras indígenas y la fonética española. A continuación se muestra una comparación de cómo se pronuncia cada letra en Tagalo vs. Cebuano, incluidas las diferencias fonéticas clave.

Alfabeto filipino (Alpabetong filipino)

El alfabeto filipino moderno consta de Letras xnumx, derivado del alfabeto latino con influencias de las escrituras indígenas y la fonética española. A continuación se muestra una comparación de cómo se pronuncia cada letra en Tagalo vs. Cebuano, incluidas las diferencias fonéticas clave.

CartaPronunciación (tagalo)Pronunciación (cebuano)Diferencias clave
A"ah""ah"Similar
B"ser""ser"Similar
C"se" / "ke""se" / "ke"Similar, varía según la palabra
D" de "" de "Similar
E"eh""é" (más cerrado)El cebuano tiende a cerrar el E suena más
F"ef""ep" o "p"El cebuano suele sustituir F con P
G"ge""ge"Similar
H"eyts""eyts"Similar
I"ee""i" (más corta)cebuano I tienden a pronunciarse más brevemente
J"Yippee""Yippee"Similar
K"ka""ka"Similar
L"el""el" (más enfatizado)Pronunciación un poco más fuerte en cebuano
M"ellos""ellos"Similar
N"en""en"Similar
Ñ"enye""enye"Similar
O"o""oh" (más cerrado)cebuano O sonidos más redondos y cerrados
P"pe""pe"Similar
Q"kyu""kyu"Similar
R"Arkansas""arr" (enrollado)cebuano R es más pronunciado y enrollado
S"es""es"Similar
T"tú""tú"Similar
U"oo""u" (más corta)cebuano U tiende a estar recortado
V"ve""b"Cebuano reemplaza V con B
W"dobol yu""Washington"Cebuano simplificado W a Wa en palabras
X"eks""eks"Similar
Y"camino" / "ya""Sí"Similar
Z"ze""ze"Similar

Palabras cotidianas comunes

Aquí hay una comparación de palabras de uso frecuente en Tagalo vs. Cebuano:

InglésTagalocebuano
Buenos díasMagandang umagaMayong Buntag
GraciasSalamatSalamat
tristePaumanhinPasaylo
DespedidapalamPanamilit
ComerCumarinakaon
SueñoMatulogTulog

Composición de palabras y adjetivos

Las palabras filipinas y cebuanas siguen estructuras diferentes. Usos del tagalo afijos (panlapi) para modificar el significado, mientras que las palabras cebuanas suelen ser más directas.

Tipo de afijoTagaloSignificadoEquivalente cebuano
Prefijo (Unlapi)mag-aralPara estudiarMagtuón
Infijo (Gitlapi)lumakadAndarLakaw
Sufijo (Hulapi)tulunganAyudartabangan

Los adjetivos también difieren:

InglésTagalocebuano
BeautifulMagandaGwapa
BigMalakidaku
FelizMasayaMalipay

Gramática comparada: tagalo vs. cebuano

1. Estructura de la oración

Tanto el tagalo como el cebuano siguen un orden verbo-sujeto-objeto (VSO), pero el cebuano a menudo puede ser sujeto-verbo-objeto (SVO) en el habla informal.

InglésTagalo (VSO)Cebuano (SVO/VSO)
Comeré arroz.No soy un kanin.Ako magkaon ug kan-on. (SVO) / Magkaon ako ug kan-on. (VSO)
Ella estudia tagalo.Nag-aaral siya ng Tagalog.Hablamos español.
Vamos al mercado.Lo único que importa es que es un palengke.Estamos casados ​​en el mercado.

🔹 Tagalo is más rígido con estructura VSO. 🔹 cebuano permite más flexibilidad, favoreciendo SVO en una conversación casual.

2. Conjugación de verbos

El tagalo depende en gran medida de afijos (panlapi) para modificar los verbos según el tiempo, aspecto y enfoque. El cebuano, por el contrario, utiliza una conjugación verbal más simple.

InglésTagalo (basado en afijos)Cebuano (basado en la raíz)
Comer (verbo base)Pañokaon
Tiempo presenteKumakainNagkaon
PasadoCumarinaNikaon
Tiempo futuroKakainMo-kaon
Forma de comando (Imperativo)¡Cumarina!¡Kaon!

🔹 Tagalo modifica fuertemente los verbos con prefijos, infijos y sufijos. 🔹 cebuano las cuales prefijos verbales, haciéndolo más sencillo.

3. Enfoque de la oración (Actor vs. Objeto)

Usos del tagalo marcadores de enfoque a más destacado ¿Quién está haciendo la acción? y no Sobre qué se está actuando.

InglésTagalo (Actor-Focus)Tagalo (Enfoque en el objeto)cebuano
El niño comió el mango.Kumain y bata y mangga.Voy a comer y beber.Me lo voy a comer
Ella compró arroz.Estoy tan feliz.No soy un gran fan tuyo.Si no le gusta el bigas.

🔹 Tagalo tiene complejo cambios de enfoque actor-objeto. 🔹 cebuano Mantiene el enfoque de la oración consistente, simplificando el uso de los verbos.

4. Comparación de pronombres

Los pronombres personales varían significativamente entre los dos idiomas.

InglésTagalocebuano
IAkoAko
Tú (Singular)Ikaw / KaIkaw / Ka
El ellaSiyaSiya
Nosotros (Inclusivo)TayoKita
Nosotros (Exclusivo)KamiKami
SeSilaSila

🔹 Distinción "nosotros" (inclusivo vs. exclusivo) existe en Ambos idiomas. 🔹 El uso de pronombres es en gran medida similares en cebuano y tagalo.

5. Colocación de adjetivos

Adjetivos de lugares en tagalo antes del sustantivo, mientras que el cebuano los ubica después del sustantivo.

InglésTagalocebuano
Casa GrandeMalaking BayayBalay nga daku
Niño felizMasayang bataBata nga malipay
Mujer hermosaBebé bonitoBebé que se acuesta

🔹 Tagalo: Adjetivo + Sustantivo 🔹 Cebuano: Sustantivo + Adjetivo (usando “nga”)

Sobre el autor

Soy un emprendedor web. Webmaster y editor de sitios web, estoy especializado en técnicas de búsqueda de información en Internet con el objetivo de hacer la información mucho más accesible a los internautas. Aunque se han hecho todos los esfuerzos posibles para garantizar la exactitud de la información en este sitio, no podemos ofrecer ninguna garantía ni ser responsables de los errores cometidos. Si observa un error en este sitio, le agradeceríamos que nos lo notificara utilizando el contacto: jmandii{}yahoo.fr (reemplace {} con @) y nos esforzaremos por corregirlo lo antes posible. Gracias