Quelques expressions associées à « Drop » en Français
- Drop by : Passer par
- Drop off : Déposer
- Drop out : Abandonner
- A drop of water : Une goutte d’eau
- Don’t drop it! : Ne le fais pas tomber !
Traduction
Anglais américain :
— « Drop » : « Laisser tomber », « Goutte », ou « Déposer » selon le contexte.
Contexte : Ce mot polyvalent est utilisé pour décrire un objet qui tombe ou une action figurative comme abandonner quelque chose.
Exemple :— « Don’t drop the glass! »
Traduction : « Ne fais pas tomber le verre ! »
Anglais britannique :
— « Drop » : Souvent utilisé dans des expressions idiomatiques comme « drop in » (passer dire bonjour) ou « drop out » (abandonner un programme).
Exemple :— « He decided to drop out of university. »
Traduction : « Il a décidé d’abandonner l’université. »
Anglais canadien :
— « Drop » : Utilisé de la même manière que l’anglais américain et britannique, avec quelques variantes locales.
Exemple :— « Can you drop me off at the station? »
Traduction : « Peux-tu me déposer à la gare ? »
Autres façons de traduire « Drop »
Contexte | Traduction | Exemple | Traduction |
---|---|---|---|
Goutte | Drop | « A drop of water fell from the ceiling. » | « Une goutte d’eau est tombée du plafond. » |
Laisser tomber | To drop | « Be careful not to drop the vase. » | « Fais attention à ne pas laisser tomber le vase. » |
Déposer | To drop off | « I will drop the package at the front desk. » | « Je déposerai le colis à la réception. » |
Profitez de la traduction de intelligence artificielle. Cet outil comprend le contexte de votre texte et le traduit avec justesse