Quelques expressions associées à « Choke » en Français
- To choke on something : s’étouffer avec quelque chose
- To choke under pressure : échouer sous pression
- Choke point : goulot d’étranglement
- Choking hazard : risque d’étouffement
Traduction de « Choke » en français
Anglais américain :
— « Choke » : « S’étouffer » ou « Échouer ».
Contexte : Utilisé à la fois pour parler d’un problème physique (comme s’étouffer) ou d’une situation d’échec due à la pression.
Exemple : — « He choked on a piece of candy. »
Traduction : « Il s’est étouffé avec un bonbon. »
Anglais britannique :
— « Choke » : « S’étouffer » ou « Perdre ses moyens ».
Contexte : Principalement utilisé pour décrire un échec sous pression ou des situations sportives.
Exemple : — « The player choked in the final minutes. »
Traduction : « Le joueur a perdu ses moyens dans les dernières minutes. »
Autres façons de traduire « Choke » en français
Contexte | Traduction française | Exemple en anglais | Traduction de l’exemple |
---|---|---|---|
S’étouffer | To choke on something | « He choked on a piece of meat. » | « Il s’est étouffé avec un morceau de viande. » |
Échouer sous pression | To choke under pressure | « The team choked under pressure during the playoffs. » | « L’équipe a échoué sous pression pendant les playoffs. » |
Profitez de la traduction de intelligence artificielle. Cet outil comprend le contexte de votre texte et le traduit avec justesse