Traduction du mot « cheek » en français
Traduction principale avec variantes régionales
Cheek en termes de partie du visage :
Français standard: — « joue »
Contexte : Utilisé pour décrire la partie du visage sous l’œil et sur le côté du nez.
Synonyme: — Aucun synonyme notable.
Exemple: — « She felt a stinging slap on her cheek. »
Traduction : « Elle a ressenti une gifle cinglante sur sa joue. »
Cheek en termes d’attitude :
Français standard: — « culot », « impertinence », « insolence »
Contexte : Utilisé pour décrire une attitude impolie ou impertinente.
Synonyme: — « toupet » (familier, vieilli)
Exemple: — « That’s enough of your cheek! »
Traduction : « J’en ai marre de ton culot ! »
Autres façons de traduire « cheek »
Expression | Traduction française | Exemple en anglais | Traduction de l’exemple |
---|---|---|---|
Joue (partie du visage) | joue | « His cheeks were red from the cold. » | « Ses joues étaient rouges à cause du froid. » |
Culot (attitude) | culot | « She had the cheek to ask for a raise. » | « Elle a eu le culot de demander une augmentation. » |
Insolence | insolence | « His cheek was unbearable at times. » | « Son insolence était parfois insupportable. » |
Expressions qui peuvent être associées au mot « cheek »
- Joue creuse : partie du visage
- Coulot monstre : attitude excessive d’insolence
- Serrer la joue : travailler sur les muscles du visage
- Cheeky grin : sourire espiègle
- Rubber cheek : expression imagée pour quelqu’un avec l’habitude de revenir facilement
Profitez de la traduction de intelligence artificielle. Cet outil comprend le contexte de votre texte et le traduit avec justesse