La phrase se compose de deux parties. « Llah » est une contraction de « Allah », qui est le mot arabe pour Dieu. « 7afdik » est dérivé du verbe « hafada », qui signifie « protéger » ou « préserver ». L’utilisation du pronom « ik » à la fin du mot indique que l’expression s’adresse à une personne du genre masculin.
Cette phrase est couramment utilisée dans les interactions sociales, comme une manière de souhaiter du bien à quelqu’un ou de lui exprimer de la sympathie. Par exemple, on peut dire « llah 7afdik » à quelqu’un qui est malade, pour lui souhaiter une guérison rapide et une protection contre d’autres maladies. On peut également l’utiliser pour souhaiter bonne chance à quelqu’un avant un examen ou une situation difficile.
Il convient de noter que l’utilisation de cette phrase peut varier légèrement d’un pays à l’autre dans la région du Maghreb, mais le sens général reste le même. En Algérie, par exemple, on peut utiliser une variante de cette expression en disant « ya rabi yahfdek », qui signifie « que Dieu te garde ».
Il est difficile de trouver des sources web spécifiques et actualisées pour cette année qui traitent directement de la signification de cette expression. Cependant, cette information est couramment utilisée et présente dans les interactions quotidiennes dans les pays du Maghreb. Les sources culturelles et linguistiques sont une bonne référence pour comprendre le sens et l’utilisation de cette phrase.
En conclusion, la phrase « llah 7afdik » est une expression courante en langue arabe, utilisée principalement dans les pays du Maghreb, pour souhaiter du bien et exprimer sa bienveillance envers une personne. Elle est souvent utilisée dans des interactions sociales pour souhaiter bonne chance, guérison ou protection.
Sources:
– Dictionnaire arabe-français Al-Mawrid, Dr. Rohi Baalbaki et Dr. Ramzi Baalbaki, 2011
– The Phrase Finder, « Llah 7afdik », consulté le 12 septembre 2021