« Bonnes fêtes de fin d’année » en anglais

Les différentes traductions pour souhaiter « Bonnes fêtes de fin d’année » en anglais

[gt-link lang= »en » label= »En Anglais » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »es » label= »En Espagnol » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »de » label= »En Allemand » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »it » label= »En Italien » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ar » label= »En Arabe » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ru » label= »En Russe » widget_look= »flags_name »] -[gt-link lang= »zh-CN » label= »En chinois » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »En Français – Langue source du site » widget_look= »flags_name »]

Anglais américain: « Happy Holidays »

Contexte : Expression universelle et neutre utilisée pour inclure toutes les célébrations de fin d’année.

Synonyme: « Season’s Greetings »

Exemple: « Happy Holidays to you and your family! »

Traduction : « Bonnes fêtes à vous et à votre famille ! »

Anglais britannique: « Merry Christmas and a Happy New Year »

Contexte : Plus spécifique à Noël et au Nouvel An, cette expression est couramment utilisée au Royaume-Uni.

Synonyme: « Festive Wishes »

Exemple: « Wishing you a Merry Christmas and a Happy New Year. »

Traduction : « Je vous souhaite un joyeux Noël et une heureuse nouvelle année. »

Anglais canadien: « Happy Holidays »

Contexte : Utilisé de la même manière qu’en anglais américain pour inclure toutes les célébrations.

Synonyme: « Best Wishes for the Holidays »

Exemple: « We send our best wishes for the holidays to everyone. »

Traduction : « Nous envoyons nos meilleurs vœux pour les fêtes à tout le monde. »

Autres façons de traduire « Bonnes fêtes de fin d’année » en anglais

Expression française Traduction anglaise Exemple en anglais Traduction de l’exemple
Bonnes fêtes Happy Holidays « Happy Holidays to everyone at work. » « Bonnes fêtes à tous au travail. »
Joyeuses fêtes Season’s Greetings « Season’s Greetings from our family to yours. » « Joyeuses fêtes de notre famille à la vôtre. »
Bonnes fêtes de fin d’année Festive Wishes « Sending festive wishes your way this season. » « Envoi de vœux festifs pour cette saison. »

Compléments sur les souhaits en anglais

En anglais, les vœux de fin d’année varient selon les cultures et les sensibilités. Voici quelques expressions supplémentaires fréquemment utilisées :

  • « Warmest Wishes » : Utilisé pour ajouter une touche chaleureuse et personnelle.
  • « Joyful Holidays » : Connotation joyeuse et festive.
  • « Peace and Prosperity in the New Year » : Souhait souvent utilisé dans un cadre professionnel.

Les cartes de vœux et les messages électroniques incluent souvent ces expressions :

« Wishing you peace, love, and joy this holiday season. »

Traduction : « Je vous souhaite paix, amour et joie en cette saison festive. »

« May the New Year bring you success and happiness. »

Traduction : « Que la nouvelle année vous apporte succès et bonheur. »

[aiomatic-form id= »143504″]

Related Post

Brave auf deutsch: 10 Arten, es auf Englisch und Deutsch auszudrückenBrave auf deutsch: 10 Arten, es auf Englisch und Deutsch auszudrücken

brave in: [gt-link lang= »en » label= »English » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »Français » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »it » label= »Italiano » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »de » label= »Deutsch » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »es » label= »Espanol » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ar » label= »Arabe »