Traduction de « Blast »
Traduction principale avec variantes régionales :
Français (France) : — « Explosion »
Contexte : « Blast » en anglais se traduit par « explosion » en français, souvent utilisé dans des contextes de détonation ou de souffle.
Synonyme: — « Souffle »
Exemple: — « La mine a explosé avec un grand souffle. »
Traduction : « The mine blew up with a great blast. »
Français (Québécois) : — « Explosion »
Contexte : Utilisé de la même manière qu’en France pour décrire une explosion ou un souffle.
Synonyme: — « Déflagration »
Exemple: — « L’explosion a été entendue à des kilomètres à la ronde. »
Traduction : « The blast was heard miles around. »
Français (Africain) : — « Explosion »
Contexte : Également utilisé dans le même sens pour décrire une explosion ou un phénomène soudain et violent.
Synonyme: — « Souffle puissant »
Exemple: — « Ils ont couru se mettre à l’abri après l’explosion. »
Traduction : « They ran for cover after the blast. »
Autres façons de traduire « Blast »
Contexte | Traduction française | Exemple en anglais | Traduction de l’exemple |
---|---|---|---|
Explosion soudaine | Explosion | « There was a sudden blast of fireworks. » | « Il y a eu une soudaine explosion de feux d’artifice. » |
Souffle d’air puissant | Souffle | « The sudden blast of air was refreshing. » | « Le souffle soudain d’air était rafraîchissant. » |
Bruit fort ou discordant | Coup strident | « The blast of the horn startled everyone in the room. » | « Le coup strident de la corne a surpris tout le monde dans la pièce. » |
Expressions qui peuvent être associées au mot « Blast »
-
- Blast wave : onde de choc
-
- Blast furnace : haut fourneau
-
- Blast off : décollage
-
- Blast from the past : souvenir du passé
-
- Blast radius : rayon de l’explosion
-
- Blast zone : zone d’explosion
Profitez de la traduction de intelligence artificielle. Cet outil comprend le contexte de votre texte et le traduit avec justesse
Traduction de « Blast »
Le mot « blast » en anglais est utilisé dans des contextes variés, ce qui rend sa traduction en français intrigante et parfois complexe. Explorons ensemble ses différentes significations et leurs traductions appropriées.
1. Sens principal : « Explosion »
Le terme « blast » est majoritairement traduit par « explosion ». Cette utilisation se retrouve souvent dans des contextes de déflagrations, telles que des explosions au sens propre, comme une explosion d’une bombe.
Exemple :
-
- The blast destroyed several buildings. → L’explosion a détruit plusieurs bâtiments.
2. Sens figuré : « Souffle » ou « Coup de vent »
Dans un contexte différent, « blast » peut désigner un « souffle » ou un « coup de vent », en particulier lorsqu’on parle du déplacement rapide d’air, par exemple suite à une explosion.
Exemple :
-
- A blast of cold air hit us as we opened the door. → Un souffle d’air froid nous a frappés lorsque nous avons ouvert la porte.
3. Utilisation technique : « Sablage »
Dans le cadre industriel ou technique, « blast » peut se traduire par « sablage », une technique utilisée pour nettoyer ou texturer des surfaces grâce à une projection de matériaux abrasifs à grande vitesse.
Exemple :
-
- The surface preparation involves sand blasting. → La préparation de la surface inclut le sablage.
4. Contextes spécifiques : « Détonation » et « Déflagration »
Parfois, « blast » est spécifiquement traduit par « détonation » ou « déflagration », des termes qui indiquent des explosions de grande intensité ou très bruyantes, souvent utilisées dans des contextes militaires ou scientifiques.
Exemple :
-
- The detonation was caused by a controlled blast. → La détonation a été causée par une déflagration contrôlée.
5. Expression idiomatique : « It’s a blast »
Certaines expressions idiomatiques comme “it’s a blast” se traduisent par “c’est génial” ou “c’est trop bien”, exprimant quelque chose de très amusant ou excitant.
Exemple :
-
- The party was a blast! → La fête était géniale !
Conclusion
En somme, la traduction de « blast » dépend fortement du contexte. De l’explosion physique au sens plus figuré, chaque situation offre un sens unique. Franchement, naviguer entre ces différentes significations est fascinant, non ? Que ce soit pour décrire un spectacle impressionnant ou un simple coup de vent, « blast » révèle toute la richesse et la flexibilité de la langue anglaise.