Traduction de « Ash »
Français de France
Traduction principale : — « Cendre ».
Contexte : Utilisé pour désigner des particules résiduelles après la combustion, souvent associées au bois, au charbon ou à une substance brûlée.
Synonymes : — « Résidu ».
Exemple : — « Les cendres du feu de cheminée étaient encore chaudes. »
Traduction : « The ashes from the fireplace were still warm. »
Français canadien (québécois)
Traduction principale : — « Cendre ».
Contexte : Usage identique au français de France.
Différence notable : Pas de variation linguistique ou culturelle significative identifiée.
Français africain
Traduction principale : — « Cendre ».
Contexte : Similaire aux autres variantes régionales.
Différence notable : Pas de variation linguistique ou culturelle significative identifiée.
Autres façons de traduire « Ash »
Expression | Traduction française | Exemple en anglais | Traduction de l’exemple |
---|---|---|---|
Volcanic ash | Cendre volcanique | « Volcanic ash covered the nearby towns. » | « Les cendres volcaniques ont recouvert les villes proches. » |
Wood ash | Cendre de bois | « Wood ash can be used as fertilizer. » | « La cendre de bois peut être utilisée comme engrais. » |
Human ashes | Cendres humaines | « The urn held his cremated ashes. » | « L’urne contenait ses cendres incinérées. » |
Expressions qui peuvent être associées à « Ash »
- Ash tree : Frêne
- Ash cloud : Nuage de cendres
- Ash Wednesday : Mercredi des Cendres
- Ash residue : Résidu de cendres
- Ashes to ashes : « Cendres aux cendres » (expression spirituelle)
Ash – traduction définition
Le mot « ash » en anglais peut être utilisé dans plusieurs contextes distincts. Il peut désigner des résidus de combustion, un type d’arbre ou encore une couleur grisâtre. Sa traduction en français varie selon le sens qu’on lui donne. Examinons ses différentes significations et leurs équivalents en français.
1. « Cendre » pour désigner les résidus de combustion
La traduction la plus courante de « ash » est « cendre », particulièrement lorsqu’il s’agit des résidus laissés par une combustion.
Exemple :
- The fireplace was filled with ash. → La cheminée était remplie de cendres.
Cette traduction est utilisée dans des contextes domestiques ou environnementaux.
2. « Frêne » pour désigner l’arbre
Quand « ash » fait référence à l’arbre, il se traduit par « frêne ».
Exemple :
- The ash tree is common in Europe. → Le frêne est commun en Europe.
Cette utilisation est spécifique à la botanique ou à des descriptions de nature.
3. « Gris cendre » pour une couleur
Dans le domaine de la mode ou de la décoration, « ash » peut être traduit par « gris cendre » pour décrire une teinte particulière.
Exemple :
- She painted the walls in ash gray. → Elle a peint les murs en gris cendre.
Cette traduction est utilisée pour décrire des nuances de couleurs.
4. Utilisation idiomatique : « en poussière » ou « réduit en cendres »
Dans des expressions figuratives, « ash » peut être traduit par « en poussière » ou « réduit en cendres ».
Exemple :
- The building was reduced to ash after the fire. → Le bâtiment a été réduit en cendres après l’incendie.
Cette traduction capture une idée de destruction totale.
5. Conjugaison et variations associées
A. Expressions composées
Certaines expressions comme « ash cloud » se traduisent par « nuage de cendres ».
Exemple :
- The volcano released an ash cloud. → Le volcan a libéré un nuage de cendres.
B. Forme figurative
Dans des usages poétiques ou symboliques, « ash » peut être utilisé pour représenter la mortalité ou le cycle de vie.
Exemple :
- From ash, life begins again. → De la cendre, la vie recommence.
Conclusion
Le mot « ash » possède une diversité de significations en anglais. En français, il peut être traduit par « cendre », « frêne », « gris cendre » ou encore « réduit en cendres », selon le contexte. Sa richesse permet de l’utiliser dans des descriptions concrètes ou figuratives, en apportant toujours une nuance appropriée.